-
1 apoyarse
apo'jarsev -
2 apoyarse con la mano
apoyarse con la manosich mit der Hand abstützen -
3 apoyarse con los brazos
apoyarse con los brazossich mit den Armen aufstützen -
4 apoyar
apo'jarv1)2) (fig: ayudar, asistir) unterstützen, beistehenverbo transitivo1. [físicamente] stützen2. (figurado) [basar] belegen3. (figurado) [defender] unterstützen————————apoyarse verbo pronominal1. [físicamente] sich stützen2. (figurado) [basarse]apoyarapoyar [apo'59FE3E77ɟ59FE3E77ar]num3num (confirmar) bestätigennum4num (patrocinar) unterstützen; (ayudar) beistehen +dativo; apoyar una moción/un ascenso einen Antrag/eine Beförderung befürworten; apoyar una reforma für eine Reform eintretenarquitetura ruhen [sobre auf+dativo]■ apoyarsenum1num (descansar sobre) sich stützen [en auf+acusativo]; (contra) sich lehnen [en/contra gegen+acusativo]; apoyarse con los brazos sich mit den Armen aufstützen; apoyarse con la mano sich mit der Hand abstützen -
5 descansar
đeskan'sarv1) sich erholen, ruhen, rasten2) ( apoyarse algo en otra cosa) liegen3) (fig) ausschalten¡Deja descansar ese ordenador! — Lass den Computer ausgeschaltet!
4) ( yacer en la sepultura) ruhenAquí descansa… — Hier ruht…
verbo intransitivo1. [reposar] (sich) ausruhen2. [dormir] schlafen3. [muerto] ruhendescansardescansar [deskan'sar]num1num (reposar) sich ausruhen; (recuperarse) sich erholen; (en una marcha) rasten; (dormir) schlafen; ¡que descanses! schlaf gut!; ¡que Ud. descanse! angenehme Ruhe!; descanse en paz (difunto) er/sie ruhe in Friedennum2num (aliviar) entlasten -
6 invocar
-
7 a pulso
a pulso(sin apoyarse) freihändig -
8 afianzar
afǐan'θarv1) ( dar garantía) bürgen2) ( asegurar con clavos) befestigen, sichernHe afianzado el estante. — Ich habe das Regal befestigt.
verbo transitivo1. [diagnóstico, teoría] bestärken2. [objeto] befestigen————————afianzarse verbo pronominal[cargo, liderazgo] sich behauptenafianzarafianzar [afjaṇ'θar] <z ⇒ c>num1num (sujetar) befestigen; (con clavos) annageln; (con puntales) abstützen; (con tornillos) anschraubennum2num (afirmarse) sich behaupten -
9 arrimar
arri'marv1) ( poner una cosa junto a otra) anlehnen, annähern2) (fig: dar) anbringen, gebenverbo transitivo1. [acercar] heranrücken2. (figurado) [arrinconar] beiseite legen————————arrimarse verbo pronominal1. [en espacio] sich anlehnen2. (figurado) [ampararse] sich unter js Schutz stellenarrimararrimar [arri'mar]num4num (loc): arrimar el ascua a su sardina die Gelegenheit nutzen; arrimar el hombro zupacken; arrimar los libros das Studium abbrechennum1num (acercarse) näher treten; arrimarse a algo näher an etwas herangehen; arrimarse al poder sich von Regierungskreisen protegieren lassen; arrimarse al sol que más calienta sein Fähnchen nach dem Wind drehennum2num (apoyarse) sich anlehnen [a an+acusativo]; el niño se arrimó a su madre das Kind schmiegte sich an seine Mutter -
10 pulso
'pulsom1) Puls m2) ( del reloj de la cpu) INFORM Puls m, Frequenz fsustantivo masculinotomar el pulso [físicamente] den Puls messen2. [firmeza] sichere Handpulsopulso ['pulso]Puls masculino (figurativo) Behutsamkeit femenino; a pulso (sin apoyarse) freihändig; (por su propio esfuerzo) auf eigene Faust; con pulso behutsam; echar un pulso a alguien mit jemandem Arm drücken; tener buen pulso eine ruhige Hand haben; tomar el pulso a alguien jdm den Puls fühlen -
11 reclinar
rrɛkli'narvanlehnen, zurücklehnenverbo transitivo————————reclinarse verbo pronominalsich lehnen auf (+A)reclinarreclinar [rrekli'nar]anlehnen; (hacia atrás) zurücklehnen; reclinó su cabeza contra [ oder en] [ oder sobre] mis hombros er/sie lehnte seinen/ihren Kopf an meine Schulter■ reclinarse (inclinarse) sich (an)lehnen [contra/en/sobre an/gegen+acusativo]; (apoyarse) sich (auf)stützen [en/sobre auf+acusativo] -
12 recostar
verbo transitivo————————recostarse verbo pronominalrecostarrecostar [rrekos'tar] <o ⇒ ue>(apoyar) (auf)stützen [en/sobre auf+acusativo]; (inclinar) (an)lehnen [contra/en an/gegen+acusativo]; recostar la espalda contra una columna sich mit dem Rücken gegen eine Säule lehnen■ recostarse (inclinarse) sich (an)lehnen [contra/en an/gegen+acusativo]; (apoyarse) sich (auf)stützen [en/sobre auf+acusativo] -
13 respaldar
rrɛspal'đarv1) untermauern2) ( apoyar) stützenverbo transitivo————————respaldarse verbo pronominal1. [en asiento] sich zurücklehnen[en la pared] sich anlehnenrespaldarrespaldar [rrespa8D7038CE!8D7038CE'dar]num1num (apoyar) unterstützennum2num (proteger) deckennum3num (anotar) auf der Rückseite vermerkennum1num (apoyarse) sich anlehnen; (hacia atrás) sich zurücklehnen; respaldarse contra la pared sich an die Wand lehnen; respaldarse en el sillón sich im Sessel zurücklehnenRückenlehne femenino -
14 recodar
См. также в других словарях:
apoyarse — {{#}}{{LM SynA03110}}{{〓}} {{CLAVE A03040}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}apoyar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} descansar • recostar • reclinar • afincarse (esp. mer.) = {{<}}2{{>}} basar • fundar • fundamentar •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Pináculo (juego) — Saltar a navegación, búsqueda El Pinacle es un juego de naipes basado en realizar combinaciones que surgió en España, aunque simultaneamente apareció en Italia donde se denomina pinaccolo, el juego surgió en la década de los 1940. Parecido al… … Wikipedia Español
bastón — ► sustantivo masculino 1 Palo con una empuñadura usado para apoyarse al andar: ■ utilizaba un bastón con empuñadura de plata. 2 Palo labrado con empuñadura y adornos que se utiliza como distintivo de autoridad. 3 DEPORTES Barra metálica que, en… … Enciclopedia Universal
arrimar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Acercar o poner una cosa o persona junto a otra: ■ se arrimó al toldo para no mojarse. ► verbo transitivo 2 Dejar de realizar una actividad o de ejercer una profesión: ■ el poeta arrimó la pluma cuando empezó a… … Enciclopedia Universal
descansar — ► verbo intransitivo 1 Hacer una pausa en una actividad para reposar o para reponer las fuerzas: ■ descansaremos en este pueblo y luego seguimos ruta. SINÓNIMO holgar [relajarse] 2 Tener algún alivio en las preocupaciones, daños o penas: ■ le… … Enciclopedia Universal
Wikipedia no es una fuente primaria — Wikipedia:Wikipedia no es una fuente primaria Saltar a navegación, búsqueda Atajos WP:FPWP:FP WP:NFPWP:NFP WP:OR … Wikipedia Español
Wikipedia:Wikipedia no es una fuente primaria — Atajos WP:FPWP:FP WP:NFPWP:NFP WP:ORWP:OR … Wikipedia Español
acotar — I (De a + coto.) ► verbo transitivo 1 Limitar un terreno con cotos para reservar su uso: ■ acotó la heredad para evitar el trasiego de otros rebaños. 2 Marcar límites en algo o limitar su uso: ■ acotó el acceso a la base de datos. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
cargar — (Del lat. vulgar carricare < lat. carrus, carro.) ► verbo transitivo 1 Colocar mercancías sobre una persona, un animal o un medio de transporte: ■ Luis cargó dos sacos a sus espaldas. SE CONJUGA COMO pagar ANTÓNIMO descargar 2 Llenar o reponer … Enciclopedia Universal
estribar — ► verbo intransitivo 1 Descansar un peso sobre una cosa. REG. PREPOSICIONAL + en 2 Tener una cosa su fundamento en otra: ■ su éxito estriba en su buena suerte. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO basar consistir ► verbo pronominal 3 … Enciclopedia Universal
Escondite — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor pri … Wikipedia Español